The drops of my blood sink down to the depths of the sea and no one knows
我的血一滴一滴沉入海中 而谁知晓
The poetry that I wrote, all the cries of my heart
我所写下的诗句 我内心所有的悲泣
Were masked by someone else's laughter, lost and never heard
被他人的笑声盖过 而迷失去 无可听闻
間違ってるのが私だと皆が言う
所有人都嗔怪我
ありのままのこの感情 否定して
否定这真情
How many scars did I make on myself unconsciously?
不知不觉 我将自己搞得如何伤痕累累?
But I can't stop noticing this world's malicious ways
但我无法不去注意这人世间的恶意
I keep my mouth shut because I know we will never agree
我闭口不谈 因为我们无法达成共识
You could never understand my feelings
你们永远无法理解我的感受
And if everybody says this is how a pansy looks,
如果大家都说这叫娘娘腔 没有男子气概
Well, I won't argue anymore. I will just let it go
行吧 我不想争了 随便吧
名もなき花の種さえ踏み歩こう
踩着无名之花的种子
行くあてもなく彷徨う 旅の中
在这茫无的旅途中徘徊
How many scars did I make on myself unconsciously?
不知不觉 我将自己搞得如何伤痕累累?
But I can't stop noticing this world's malicious ways
但我无法不去注意这人世间的恶意
I keep my mouth shut because I know we can't see eye to eye
我闭口不谈 因为我们的嘴脸各不相同
You could never understand my feelings
你们永远无法理解我的感受
一度沈んだ太陽は なぜまた昇るの
为什么太阳落下 却会再次升起呢?
何度でも新しく 明日が来るのなら
如果未来有无数明天
今日と違う明日さえあるの?
那么会有与今天截然不同的明天吗?
How many scars did I make on myself unconsciously?
不知不觉 我将自己搞得如何伤痕累累?
But I can't stop noticing this world's possibilities
但我无法不去注意这人世间的可期
I kept my mouth shut, but could we agree to disagree?
我闭口不谈 但我们能否互相存异?
Can you understand my true feelings…?
你们能否理解我的真情……?